中国で茶道のおけいこ

上海でのんびり日本茶道に励んでいます

中国で茶花の名前を調べる

茶道で茶室に花を飾る時には、その名前を知らないといけませんよね。

そして洋花や匂いのきつい花などは基本避けると。

 

上海の街中で、侘びを感じる茶味のある花を見つけると、写真を撮って名前を調べます。

 

先日見つけたのは、この花。いい感じです。

 

普段は、中国ではVPNを使わずつながる中国系の検索ツールを使ってます。

一番活用するのは、百度

Google同様、写真でそのまま検索できます。

ですが、検索結果で出てくるのは当然ながら中国語です。

百度で検索するとこんな感じでした。

中国の検索では「藍花草」で確定のようです。

草の感じも同じ感じに見えますね。

 

今度は、この「藍花草」の学名を調べてみます。

朝のテレビ小説『らんまん』でも植物の学名を決める苦労が語られてますが、花を同定するには本当に学名が大切ですね。

 

藍花草:Ruellia simplex

ということのようなので、今度はこの学名の和名(日本語名)を調べます。

  ↓   ↓   ↓

ヤナギバルイラソウ(柳葉ルイラ草)と出てきました。

(「植物の百科事典」サイトより)

 

メキシコ原産でキツネノマゴ科だそう。

でも、和名の別名で「紫伊勢花火」(ムラサキイセハナビ)とあるので、この名前ならどうでしょうか?

 

ちなみに、VPNを通して、Google先生にも写真検索で聞いてみました。

Google写真検索)

これだと「ムラサキルエリア」が有力のよう。

ムラサキルエリア(学名:Ruellia tuberosa)

ヤナギバルイラソウと同じキツネノマゴ科の被子植物。原産地は中米。

 

ヤナギバルイラソウとムラサキルエリアの違いを調べてみたら、

「花の姿は似ていますが、ヤナギバルイラソウの葉っぱが細長いのに対して、ムラサキルエリアの葉っぱはやや太めという違いがあります」

とのこと。(GreenSnapサイトより:

https://greensnap.jp/category1/flower/botany/1061/growth

葉が細長めだったので、ヤナギバルイラソウでしょうか。

 

さらにヤナギバルイラソウは…

「日本には沖縄経由で1970年代に持ち込まれ、暖地を中心に自生する帰化植物となりました。

繁殖力の高さと外来種であることから雑草として扱われ、現在は駆除対象の植物となっています」

だそう。なんと駆除対象の外来種だったとは…

 

いろいろ調べてみましたが、茶花にはいまいちのよう。

そんな感じで、苦戦しながら上海で茶花を探す旅は続きます…